Reči "obey" i "comply" na engleskom jeziku se često mešaju, ali postoji važna razlika u njihovom značenju. "Obey" podrazumeva poštovanje autoriteta i sleđenje naređenja, dok "comply" označava poštovanje pravila, zakona ili zahteva. "Obey" implicira superiorni autoritet koji izdaje naredbu, dok "comply" sugerira više formalniji i manje lični zahtev.
Kada kažemo "obey", mislimo na sleđenje direktne komande. Na primer:
U ovom primeru, general ima autoritet nad vojnicima i oni su dužni da se pokoravaju njegovim naređenjima.
Sa druge strane, "comply" se koristi kada se pridržavamo pravila, zakona ili zahteva nekoga ko nema direktan autoritet nad nama. Na primer:
Ovde kompanija nije morala da sluša nekog konkretnog, već je morala da ispuni zahteve koji su postavljeni u bezbednosnim propisima.
Evo još jednog primera koji ilustruje razliku:
English: "You must obey the traffic laws."
Serbian: "Moraš da poštuješ saobraćajne zakone."
English: "Please comply with the instructions on the form."
Serbian: "Molimo vas da se pridržavate uputstava na obrascu."
U prvom slučaju, postoji jasan autoritet (država) i direktna naredba (poštovanje zakona). U drugom, postoji zahtev koji treba ispuniti da bi se nešto postiglo (popunjavanje obrasca).
Happy learning!