Mnogi učenici engleskog jezika se zbune oko reči "permanent" i "lasting", jer se na prvi pogled čine sličnim. Obe reči opisuju nešto što traje, ali postoji važna razlika. Reč "permanent" opisuje nešto što je stalno i nepromenljivo, nešto što će trajati zauvek ili jako dugo, bez mogućnosti promene. S druge strane, "lasting" opisuje nešto što traje dugo, ali ne nužno zauvek. Može se odnositi na nešto što traje određeno vreme, ali ipak duže od proseka.
Evo primera koji će vam pomoći da razumete razliku:
Permanent:
Lasting:
Primetite da se u srpskom prevodu koriste različite reči – "stalni", "trajna", "dugogodišnje", "dugotrajan" – što pokazuje nijanse značenja između "permanent" i "lasting". "Permanent" naglašava nepromenljivost, dok "lasting" naglašava dužinu trajanja.
Happy learning!