Precise vs. Exact: Čemu služe ove dve engleske reči?

Reči "precise" i "exact" na engleskom jeziku se često koriste naizmenično, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Precise" se odnosi na tačnost i detalje, dok se "exact" odnosi na potpunu tačnost i identičnost. Drugim rečima, nešto može biti precizno, ali ne i sasvim tačno, dok nešto što je tačno mora biti i precizno.

Razmotrimo nekoliko primera:

  • Precise: "The surgeon made a precise incision." (Hirurg je napravio precizan rez.) Ovde se naglašava tačnost i pažnja hirurga prilikom reza. Rez možda nije idealan u potpunosti, ali je ipak veoma precizan.
  • Exact: "The exact time of the accident is unknown." (Tačno vreme nesreće je nepoznato.) Ovde se traži potpuna tačnost – tačan čas kada se nesreća dogodila.

Još jedan primer:

  • Precise: "She gave a precise description of the thief." (Ona je dala precizan opis lopova.) Opis je detaljan i tačan u detaljima, ali možda ne sadrži apsolutno sve detalje.
  • Exact: "The exact replica of the statue was impressive." (Tačna kopija statue bila je impresivna.) Kopija je identična originalu, bez ikakvih odstupanja.

Kao što vidite, "exact" podrazumeva apsolutnu tačnost i identičnost, dok "precise" podrazumeva visok stepen tačnosti i pažnje posvećene detaljima. Iako se mogu koristiti naizmenično u nekim kontekstima, bitno je razumeti ovu suptilnu razliku za pravilno korišćenje ovih reči.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations