Reči "reach" i "arrive" na engleskom jeziku se često mešaju, iako postoji jasna razlika u njihovom značenju. Glagol "reach" podrazumeva dostizanje nekog mesta ili cilja, često posle putovanja ili napora. S druge strane, "arrive" se koristi za jednostavno stizanje na odredište. Ključna razlika je u tome što "reach" naglašava sam čin dostizanja cilja, dok "arrive" fokusira na to da ste na odredištu.
Evo nekoliko primera:
Reach:
Arrive:
Primetite da se "reach" može koristiti i sa apstraktnim ciljevima (kao u trećem primeru), dok se "arrive" uglavnom koristi sa konkretnim lokacijama. Ipak, postoje situacije gde se oba glagola mogu koristiti, ali sa blagom razlikom u nijansi. Na primer, "We reached/arrived at the airport" je gramatički ispravno, ali "reach" naglašava sam čin dolaska na aerodrom, dok "arrive" jednostavno konstatuje činjenicu da ste tamo.
Happy learning!