Shallow vs. Superficial: Razlika između dve slične engleske reči

Na prvi pogled, reči "shallow" i "superficial" mogu delovati kao sinonimi, ali postoje suptilne, ali važne razlike u njihovom značenju. "Shallow" se pre svega odnosi na nedostatak dubine, bukvalno ili figurativno. Može opisati plitku vodu, ali i plitku osobu, koja nema dubinu emocija ili intelekta. "Superficial", s druge strane, naglašava površnost i nedostatak temeljnog razumevanja ili analize. Ova reč se češće koristi za opisivanje ljudi ili njihovog pristupa nečemu, a manje za opisivanje fizičkih objekata.

Pogledajmo neke primere:

  • Shallow water: (Plitka voda) This lake is rather shallow; you can easily wade across it. (Ovo jezero je prilično plitko; možeš lako da pregazis kroz njega.)

  • Shallow emotions: (Pliske emocije) He has shallow emotions and doesn't seem to care about anything deeply. (On ima plitke emocije i ne čini se da ga išta duboko zanima.)

  • Superficial knowledge: (Površno znanje) Her knowledge of history is superficial; she only knows the main dates and events. (Njeno znanje istorije je površno; zna samo glavne datume i događaje.)

  • Superficial relationships: (Površne veze) They have a superficial relationship; they only talk about trivial things. (Imaju površnu vezu; pričaju samo o nevažnim stvarima.)

  • A shallow well: (Plitak bunar) The farmer had to dig a deeper well because the shallow well ran dry. (Farmer je morao da iskopa dublji bunar jer se plitki bunar isušuio.)

  • A superficial wound: (Površinska rana) The doctor examined the superficial wound and determined it was not serious. (Doktor je pregledao površinsku ranu i utvrdio da nije ozbiljna.)

Primetite da iako se obe reči mogu koristiti za opisivanje ljudi, "shallow" naglašava nedostatak emotivne ili intelektualne dubine, dok "superficial" podrazumeva nedostatak temeljnog razumevanja ili angažovanosti.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations