Reči "sight" i "view" na engleskom jeziku se često mešaju, ali postoji važna razlika između njih. "Sight" se uglavnom odnosi na sposobnost da vidimo, na sam čin gledanja, ili na nešto što je neočekivano ili impresivno što vidimo. "View", s druge strane, opisuje ono što vidimo, odnosno, pogled, panoramu ili perspektivu. Drugim rečima, "sight" je više vezano za proces gledanja, dok "view" opisuje sam prizor koji posmatramo.
Hajde da pogledamo neke primere:
- Sight: "The sight of the sunset was breathtaking." (Prizor zalaska sunca bio je očaravajući.) Ovde "sight" opisuje sam čin gledanja zalaska sunca, a ne sam zalazak sunca.
- Sight: "She lost her sight in the accident." (Izgubila je vid u nesreći.) Ovde se "sight" odnosi na sposobnost vida.
- View: "We had a wonderful view from the mountaintop." (Imali smo predivan pogled sa vrha planine.) Ovde "view" opisuje panoramu koja se videla sa vrha planine.
- View: "What's your view on this topic?" (Koje je tvoje mišljenje o ovoj temi?) U ovom slučaju, "view" se odnosi na mišljenje ili perspektivu.
Još jedan način da razmislite o razlici je da "sight" može biti trenutni, kratkotrajni doživljaj, dok "view" može biti duži, produženi pogled na nešto. Na primer, možete imati kratak pogled ("sight") na pticu koja leti, ali uživati u dugom pogledu ("view") na okean.
Evo još nekoliko primera za vežbu:
- The children were amazed by the ______ of the fireworks. (sight) Deca su bila oduševljena prizorom vatrometa.
- From his window, he enjoyed a spectacular ______ of the city. (view) Iz svog prozora, uživao je u spektakularnom pogledu na grad.
- Losing his ______ was a devastating experience. (sight) Gubitak vida bio je razarajuće iskustvo.
- What is your ______ on the new school policy? (view) Kakvo je tvoje mišljenje o novoj školskoj politici?
Happy learning!