Sound vs. Noise: Razlika u engleskom jeziku

Na prvi pogled, reči "sound" i "noise" mogu delovati kao sinonimi, ali postoji važna razlika u njihovom značenju. "Sound" se odnosi na bilo koji zvuk, bez obzira da li je prijatan ili neprijatan, dok se "noise" odnosi na neprijatan, neugodan, ili neželjeni zvuk. Drugim rečima, svaki "noise" je "sound", ali svaki "sound" nije "noise".

Razmislite o ovome: zvuk ptica je "sound" – prijatan i ugodan za uši. Međutim, glasan zvuk bušilice je "noise" – neprijatan i iritirajući. Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da bolje razumete razliku:

  • The birds sang a beautiful sound. (Ptice su otpevale prelepu pesmu.)
  • The construction workers made a lot of noise. (Građevinski radnici su pravili mnogo buke.)
  • I heard a strange sound coming from the basement. (Čuo sam čudan zvuk koji je dolazio iz podruma.)
  • The traffic noise kept me awake all night. (Buka saobraćaja mi je ometala san celu noć.)
  • She played a lovely sound on her violin. (Svirala je prelepu melodiju na svojoj violini.)
  • He couldn't concentrate because of the noise from the street. (Nije se mogao koncentrisati zbog buke sa ulice.)

Primetite da se u srpskom jeziku ova razlika ne prevodi direktno. Često ćemo koristiti reč "zvuk" u oba slučaja, a kontekst će nam pomoći da razumemo da li je reč o prijatnom ili neprijatnom zvuku. Međutim, u engleskom jeziku je važno pravilno koristiti "sound" i "noise" kako bi se izrazila željena nijansa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations