Thank vs. Appreciate: Kako se razlikuju ove dve engleske reči?

Na prvi pogled, reči "thank" i "appreciate" deluju slično – obe izražavaju zahvalnost. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika u njihovoj upotrebi. "Thank" je jednostavniji i direktniji način izražavanja zahvalnosti za konkretnu akciju, dok "appreciate" izražava dublju zahvalnost, često za nešto što je učinjeno iz ljubaznosti ili što je od velike važnosti. "Appreciate" naglašava i razumevanje i cenjenje nečijeg truda ili gesta.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da razumete razliku:

Thank:

  • Engleski: Thank you for helping me with my homework.
  • Srpski: Hvala ti što si mi pomogao/la sa domaćim zadatkom.

Ova rečenica izražava zahvalnost za konkretnu pomoć oko domaćeg zadatka. Jednostavna, direktna i svakodnevna upotreba.

  • Engleski: Thank you for the gift.
  • Srpski: Hvala ti na poklonu.

Ovde se zahvaljujemo na konkretnom poklonu.

Appreciate:

  • Engleski: I appreciate you taking the time to listen to my problems.
  • Srpski: Cenim što si odvojio/la vreme da me saslušaš.

Ova rečenica izražava dublju zahvalnost, ne samo za samo slušanje, već i za vreme i pažnju koje je osoba posvetila.

  • Engleski: I really appreciate your support.
  • Srpski: Zaista cenim tvoju podršku.

Ovde se izražava zahvalnost za kontinuiranu podršku, nešto što je od velike važnosti.

  • Engleski: I appreciate your hard work on this project.
  • Srpski: Cenim tvoj/vaš trud na ovom projektu.

Ovo izražava cenjenje truda uloženog u projekat, naglašavajući razumevanje koliko je napora uloženo.

Kao što vidite, "appreciate" se često koristi sa rečima kao što su "really", "truly" ili "very" kako bi se naglasila dubina zahvalnosti. "Thank" se retko kombinuje sa ovim rečima.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations