Reči "timid" i "cowardly" na engleskom jeziku se često mešaju, ali postoji važna razlika između njih. "Timid" opisuje nekoga ko je stidljiv, sramežljiv i neodlučan, dok "cowardly" opisuje nekoga ko je kukavica, neko ko izbegava opasnost i izazove zbog straha. Ključna razlika je u tome što je "timidnost" više osobina ličnosti, dok je "kukavičluk" ponašanje u specifičnoj situaciji. Neko može biti stidljiv (timid) bez da bude kukavica, ali neko ko je kukavica (cowardly) često pokazuje i stidljivost.
Evo nekoliko primera:
Timid: "She was too timid to ask him for a dance." (Ona je bila previše stidljiva da ga zamoli za ples.)
Cowardly: "It was a cowardly act to run away from the fight." (Bilo je kukavički pobeći sa borbe.)
Timid: "He gave a timid smile and quickly looked away." (On je stidljivo osmehnuo i brzo odvratio pogled.)
Cowardly: "He acted cowardly when faced with the challenge." (Ponašao se kukavički kada se suočio sa izazovom.)
Primetite da se "timid" često koristi za opisivanje opšteg ponašanja osobe, dok se "cowardly" koristi za opisivanje specifičnog postupka u situaciji koja izaziva strah. Neko može biti stidljiv (timid) u društvenim situacijama, ali hrabar (brave) u drugim situacijama. S druge strane, neko ko je opisan kao kukavica (cowardly) pokazao je strah i izbegao akciju u određenoj situaciji.
Happy learning!