Na prvi pogled, glagoli „trace“ i „track“ mogu delovati slično, čak i zamenljivi. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. „Trace“ se uglavnom koristi za praćenje nečega što je već ostavilo trag, nešto što je već postojalo, dok se „track“ koristi za praćenje kretanja nečega kroz vreme i prostor. Mislite na „trace“ kao na pronalaženje postojećeg traga, a na „track“ kao na praćenje kretanja.
Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da razumete razliku:
Trace:
Engleski: The police traced the stolen car to a nearby town.
Srpski: Policija je pratila ukradeni automobil do obližnjeg grada. (Ovde se prati trag koji je već postojao - put koji je auto prešao.)
Engleski: She traced her family history back to the 18th century.
Srpski: Ona je pratila svoju porodičnu istoriju do 18. veka. (Ovde se prati već postojeći trag - porodični zapis.)
Engleski: I tried to trace the source of the leak.
Srpski: Pokušao sam da pronađem izvor curenja. (Ovde se traži izvor, mesto odakle je nešto krenulo.)
Track:
Engleski: The hunters tracked the deer through the forest.
Srpski: Lovci su pratili jelena kroz šumu. (Ovde se prati kretanje jelena u vremenu i prostoru.)
Engleski: We used GPS to track the progress of the delivery.
Srpski: Koristili smo GPS da pratimo napredak dostave. (Ovde se prati kretanje paketa tokom vremena.)
Engleski: The scientists tracked the movement of the birds.
Srpski: Naučnici su pratili kretanje ptica. (Ovde se prati kretanje ptica.)
Ovo su samo neki primeri, a kontekst će često pomoći da se razume koja reč je najprikladnija. Zapamtite da je ključna razlika u tome da li pratite nešto što je ostavilo trag ili pratite nešto što se kreće.
Happy learning!