Unique vs. Singular: Razlika između dve engleske reči

Reči "unique" i "singular" na engleskom jeziku se često mešaju, ali imaju različita značenja. "Unique" znači jedinstven, jedini u svojoj vrsti, bez premca. "Singular", s druge strane, odnosi se na nešto što je pojedinačno, jedno, a ne više od jednog. Može se odnositi na gramatički broj imenica, ali i na nešto što je istaknuto ili neobično.

Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da shvatite razliku:

  • Unique:

    • "This painting is unique; I've never seen anything like it." (Ova slika je jedinstvena; nikada nisam video ništa slično.)
    • "He has a unique ability to connect with people." (On poseduje jedinstvenu sposobnost da se poveže sa ljudima.)
  • Singular:

    • "The singular form of the noun 'child' is 'child', while the plural is 'children'." (Jednina imenice 'child' je 'child', dok je množina 'children'.)
    • "His success was a singular achievement." (Njegov uspeh je bio jedinstveno dostignuće.)
    • "She had a singular vision for the company's future." (Imala je jedinstvenu viziju za budućnost kompanije.)

Primetite da iako se u nekim kontekstima značenja mogu preplitati, "unique" uvek naglašava jedinstvenost, dok "singular" može da se odnosi na samostalnost, posebnost ili gramatičku jedninu. Ključna razlika je u tome što "unique" podrazumeva nedostatak ekvivalenta, dok "singular" samo naglašava da je nešto jedno.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations