Unknown vs. Obscure: Razlika između dve engleske reči

Reči "unknown" i "obscure" se na prvi pogled mogu činiti sličnima, ali postoji važna razlika u njihovom značenju. "Unknown" se odnosi na nešto što nije poznato, što nije otkriveno ili identifikovano. "Obscure", s druge strane, opisuje nešto što je teško razumeti ili naći, nešto što je skriveno ili malo poznato, često zbog nedostatka informacija ili popularnosti. Ključna razlika leži u tome što nešto može biti nepoznato jednostavno zato što se o tome nije čulo, dok nešto što je mračno ili nejasno (obscure) možda jeste poznato, ali je teško dostupno ili razumljivo.

Evo nekoliko primera:

  • Unknown: "The killer's identity remains unknown." (Identitet ubice ostaje nepoznat.)
  • Unknown: "She is an unknown actress." (Ona je nepoznata glumica.)
  • Obscure: "He wrote an obscure poem that few people understand." (On je napisao mračnu pesmu koju malo ljudi razume.)
  • Obscure: "The meaning of this inscription is obscure." (Značenje ovog natpisa je nejasno.)
  • Obscure: "This is a very obscure law that almost no one knows about." (Ovo je veoma nejasan zakon za koji gotovo niko ne zna.)

Primetite da se u slučaju "unknown" radi o jednostavnom nedostatku znanja, dok "obscure" podrazumeva dodatni element tajne, kompleksnosti ili nedostupnosti. Nešto nepoznato može postati poznato, dok nešto mračno ili nejasno može ostati teško razumljivo ili dostupno čak i kada je poznato da postoji.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations