World vs. Earth: Razumevanje razlike

Na prvi pogled, reči "world" i "earth" izgledaju kao sinonimi, obe se prevode kao "svet" na srpskom. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. "Earth" se odnosi isključivo na našu planetu, dok "world" ima šire značenje i može se odnositi na svet kao celinu, na određeni deo sveta, ili čak na ljude koji žive na planeti.

Kada govorimo o "earth", mislimo na fizičku planetu – zemlju, kamenje, okeane, itd. Na primer:

  • English: The Earth is round.

  • Serbian: Zemlja je okrugla.

  • English: We need to protect our Earth.

  • Serbian: Moramo da zaštitimo našu Zemlju.

"World", s druge strane, može se odnositi na mnogo toga. Može se odnositi na čitavu planetu i sve ljude na njoj:

  • English: The world is a beautiful place.
  • Serbian: Svet je prelepo mesto.

Može se odnositi na određeni deo sveta:

  • English: She travelled the world.
  • Serbian: Ona je putovao po svetu.

Ili na društvo i ljude:

  • English: The world needs peace.
  • Serbian: Svetu je potreban mir.

Razlika je suptilna, ali važna za pravilno korišćenje ovih reči. Zapamtite da "earth" uvek govori o planeti, dok "world" ima mnogo šire značenje.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations