Yard vs. Garden: Razlika između dva engleska pojma

Na prvi pogled, reči "yard" i "garden" mogu delovati kao sinonimi, ali postoji značajna razlika u njihovom značenju. "Yard" se uglavnom odnosi na ograđeno dvorište oko kuće, često sa travom, ponekad i sa nekim drugim elementima, ali ne nužno i sa puno cveća i pažljivo negovanih biljaka. "Garden", s druge strane, označava baštu, mesto gde se gaje biljke, cveće, povrće ili voće, i obično je uređeno i negovato.

Dakle, "yard" je više funkcionalan prostor, dok je "garden" više estetski i praktičan prostor za gajenje biljaka. Možemo reći da je "garden" podskup "yard"-a – možete imati "yard" bez "garden"-a, ali teško da ćete imati "garden" bez "yard"-a (osim ako se ne radi o javnom vrtu, na primer).

Evo nekoliko primera:

  • "We played football in the yard." (Igrali smo fudbal u dvorištu.)
  • "My grandma has a beautiful rose garden." (Moja baka ima prelepu baštu ruža.)
  • "The children are playing in the backyard." (Deca se igraju u zadnjem dvorištu.)
  • "He spends his weekends tending his vegetable garden." (Vikende provodi negujući svoj povrtnjik.)
  • "They have a small yard, but a large garden." (Imaju malo dvorište, ali veliku baštu.)

Ova razlika može biti suptilna, ali je važno razumeti je za pravilno korišćenje engleskog jezika. Poznavanje ove razlike će vam pomoći da izbegnete potencijalne zabune u komunikaciji.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations