Yearning vs. Longing: Razlika između dve engleske reči

Na prvi pogled, reči "yearning" i "longing" izgledaju veoma slično i često se koriste kao sinonimi. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. "Longing" opisuje opšti osećaj čežnje za nečim ili nekim, dok "yearning" podrazumeva intenzivniju, dublju i češće melanholičniju čežnju, praćenu jakim emocijama. "Yearning" često uključuje i želju za nečim što je izgubljeno ili nedostupno.

Hajde da pogledamo neke primere:

  • Longing: "I was longing for a holiday." (Želeo sam/la sam odmor.) Ovde se radi o jednostavnoj želji za odmorom, bez jakih emocija.

  • Yearning: "She felt a deep yearning for her childhood home." (Osećala je duboku čežnju za kućom iz detinjstva.) U ovom slučaju, čežnja je intenzivnija i povezana je sa nostalgijom i emotivnim vezanostima.

  • Longing: "He longed to see his family again." (Želeo je da ponovo vidi svoju porodicu.) Ovo je opšta želja za ponovnim viđenjem porodice.

  • Yearning: "He felt a yearning for a simpler life, free from stress." (Osećao je čežnju za jednostavnijim životom, bez stresa.) Ovde se radi o dubokoj želji za promenom, za nečim što je možda nedostupno u trenutnom životu.

  • Longing: "The children longed for their presents on Christmas morning." (Deca su željno iščekivala svoje poklone na Božićno jutro.) Ovo je jednostavna želja za dobijanjem poklona.

  • Yearning: "He was yearning for the touch of his lover's hand." (Želeo je dodir ljubavnikove ruke.) Ovo opisuje intenzivnu i senzualnu čežnju.

Kao što vidite, iako se obe reči odnose na čežnju, "yearning" implicira jaču i dublju emociju, dok "longing" može biti blaža i opštija želja.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations