Reči "zesty" i "spicy" se na prvi pogled mogu činiti sličnim, ali postoji važna razlika u njihovom značenju. "Spicy" se odnosi na jak, ljut ukus hrane, obično zbog prisustva čilija ili drugih ljutih začina. "Zesty", s druge strane, opisuje živ, osvežavajući i pun ukusa, ali ne nužno i ljut ukus. Može se odnositi na citrusnu aromu, kiselost ili kombinaciju različitih ukusa koji daju osećaj živosti.
Evo nekoliko primera koji će vam pomoći da razumete razliku:
- Spicy: "This curry is incredibly spicy!" (Ovo kari je neverovatno ljuto!)
- Zesty: "The lemon-herb dressing had a zesty flavour." (Preliv od limuna i začinskog bilja imao je živahan ukus.)
Drugi primeri:
- Spicy: "I prefer mild food; I can't handle very spicy dishes." (Više volim blagu hranu; ne podnosim jako ljuto jelo.)
- Zesty: "The zesty marinade perfectly complemented the grilled chicken." (Živahna marinada se idealno dopunjavala sa roštilj piletinom.)
Još jedan primer:
- Spicy: "That jalapeño pepper is extremely spicy!" (Ta ljutica je ekstremno ljuta!)
- Zesty: "The zesty grapefruit added a delightful tang to the salad." (Živahan grejpfrut je dodao prijatan kiselkast ukus salati.)
Primetite da "spicy" uvek govori o ljutini, dok "zesty" opisuje živahnost i punoću ukusa, koja može, ali ne mora, uključivati i kiselost.
Happy learning!