Abroad vs. Overseas: Vad är skillnaden?

De engelska orden "abroad" och "overseas" används ofta för att beskriva att man reser eller bor utanför sitt eget land, men det finns en subtil skillnad mellan dem. "Abroad" är ett mer generellt ord och innebär helt enkelt att man är någonstans utomlands. "Overseas" å andra sidan, antyder ofta en resa eller vistelse över havet, vilket innebär att det ofta används i samband med resor till länder som ligger på en annan kontinent.

Låt oss titta på några exempel:

  • "I'm going abroad this summer." (Jag ska resa utomlands i sommar.) Här används "abroad" generellt och säger inget specifikt om resmålet. Det kan vara till ett närliggande land eller en avlägsen kontinent.

  • "She lives overseas in Australia." (Hon bor utomlands i Australien.) Här är "overseas" mer lämpligt eftersom Australien ligger på en annan kontinent och är separerad från många andra länder av hav.

  • "He's working abroad in France." (Han arbetar utomlands i Frankrike.) "Abroad" fungerar bra här, även om Frankrike inte ligger på en annan kontinent. "Overseas" skulle också vara grammatiskt korrekt men låter lite onödigt formellt i detta sammanhang.

  • "We're planning an overseas trip to Japan." (Vi planerar en utlandsresa till Japan.) "Overseas" är passande här då Japan är en ö-nation på en annan kontinent.

Sammanfattningsvis, medan båda orden kan användas om utlandsvistelse, är "overseas" mer specifikt och antyder en resa över ett hav till en annan kontinent. "Abroad" är ett bredare begrepp som enbart betyder att man befinner sig utanför sitt eget land. Valet av ord beror på kontexten och vilken nyans du vill förmedla.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations