Allow vs Permit: Två engelska ord som förvirrar?

De engelska orden “allow” och “permit” är ofta svåra för engelsklärare att skilja på. Båda orden betyder “tillåta” på svenska, men det finns subtila skillnader i hur de används. “Allow” är mer informellt och används ofta i vardagliga situationer, medan “permit” är mer formellt och används ofta i officiella sammanhang.

Till exempel:

  • “My parents allow me to go to parties.” (“Mina föräldrar tillåter mig att gå på fester.”)
  • “The law permits smoking in designated areas.” (“Lagen tillåter rökning i utsedda områden.”)

I det första exemplet är “allow” ett naturligt val eftersom det handlar om en informell situation mellan föräldrar och barn. I det andra exemplet är “permit” mer passande eftersom det handlar om en formell juridisk regel.

Ibland kan orden vara utbytbara, men det är alltid bättre att sträva efter precision i språket. Genom att förstå skillnaden mellan “allow” och “permit” kan du uttrycka dig mer exakt på engelska.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations