Attempt vs Try: Två engelska ord som kan förvirra

"Attempt" och "try" är två engelska verb som ofta används omväxlande, men det finns faktiskt en skillnad i betydelse. "Try" är ett mer generellt ord som betyder att man försöker göra något. "Attempt" antyder däremot ett mer seriöst och ofta mer formellt försök, ofta med en starkare känsla av att man lägger ned kraft och ansträngning. Man kan säga att ett "attempt" är en mer medveten och planerad handling än ett "try".

Låt oss titta på några exempel:

  • "I tried to open the door, but it was locked." (Jag försökte öppna dörren, men den var låst.) Här är "try" perfekt eftersom det beskriver ett enkelt försök.

  • "I attempted to climb the mountain, but I failed." (Jag försökte bestiga berget, men jag misslyckades.) Här är "attempt" mer passande eftersom det antyder ett mer ambitiöst och krävande försök.

En annan skillnad ligger i hur ofta man använder verben. "Try" kan användas i många olika sammanhang och är ett väldigt vanligt verb. "Attempt" används mindre ofta och känns mer formellt. Man kan till exempel "try a new recipe" (prova ett nytt recept), men man skulle knappast "attempt a new recipe".

Ytterligare ett exempel:

  • "He tried to call her, but she didn't answer." (Han försökte ringa henne, men hon svarade inte.)

  • "She attempted to solve the complex equation, but it proved too difficult." (Hon försökte lösa den komplexa ekvationen, men den visade sig vara för svår.)

Observera skillnaden i ton och kontext. "Try" används för vardagliga försök, medan "attempt" används för mer utmanande eller betydande försök.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations