Brave vs Courageous: Vad är skillnaden?

De engelska orden "brave" och "courageous" betyder båda modiga, men det finns subtila skillnader. "Brave" beskriver ofta en mer impulsiv eller spontan form av mod, medan "courageous" antyder ett mer genomtänkt och beständigt mod. Tänk på det så här: man kan vara "brave" i en plötslig situation, som att hoppa in i en flod för att rädda en katt. "Courageous" är mer förknippat med att övervinna utmaningar som kräver uthållighet och mod under längre tid, exempelvis att tala på ett stort möte eller att kämpa för en orättvis situation.

Här är några exempelmeningar för att illustrera skillnaden:

  • Brave: "The firefighter was brave enough to enter the burning building." (Brandmannen var modig nog att gå in i den brinnande byggnaden.)

  • Courageous: "She showed courageous leadership during the crisis." (Hon visade modigt ledarskap under krisen.)

  • Brave: "It was brave of him to admit his mistake." (Det var modigt av honom att erkänna sitt misstag.)

  • Courageous: "The activists made a courageous stand against injustice." (Aktivisterna gjorde ett modigt stånd mot orättvisan.)

Att använda rätt ord beror på kontexten. Ibland kan orden vara utbytbara, men att vara medveten om nyanserna kan förbättra ditt engelska. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations