Cheap vs. Inexpensive: Vad är skillnaden?

De engelska orden "cheap" och "inexpensive" båda betyder "billig", men det finns en viktig skillnad i hur de uppfattas. "Cheap" kan ha en negativ klang och antyda låg kvalitet eller att varan är av sämre standard. "Inexpensive", är å andra sidan, ett mer neutralt ord som helt enkelt betyder att priset är lågt utan att nödvändigtvis antyda dålig kvalitet.

Här är några exempel:

  • Cheap: "That dress is cheap." (Den klänningen är billig.) Detta kan antyda att klänningen är av låg kvalitet.

  • Inexpensive: "That dress is inexpensive." (Den klänningen är prisvörd.) Detta antyder att klänningen är billig men inte nödvändigtvis av dålig kvalitet.

  • Cheap: "He bought a cheap car." (Han köpte en billig bil.) Detta kan antyda att bilen är gammal eller i dåligt skick.

  • Inexpensive: "He bought an inexpensive car." (Han köpte en prisvörd bil.) Detta antyder att bilen var billig, men kanske inte nödvändigtvis gammal eller i dåligt skick.

Så, kom ihåg att välja "inexpensive" om du vill beskriva något som är billigt utan att antyda dålig kvalitet. Använd "cheap" försiktigt, eftersom det ofta har negativa konnotationer. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations