"Clean" och "spotless" är två engelska ord som ofta används för att beskriva något rent, men de har lite olika betydelser. "Clean" betyder helt enkelt att något är fritt från smuts, medan "spotless" innebär en högre grad av renhet – något är inte bara rent utan också felfritt, skinande rent, utan minsta lilla fläck. Tänk på det som skillnaden mellan "rent" och "prickfritt" på svenska.
Låt oss titta på några exempel:
"My room is clean." (Mitt rum är rent.) Detta betyder att rummet är städat och fritt från synlig smuts, men det kanske finns lite damm här och var eller någon liten fläck.
"My room is spotless." (Mitt rum är fläckfritt.) Detta betyder att rummet är extremt rent, utan ett enda spår av smuts, damm eller fläckar. Det är skinande rent.
"I washed the dishes, and they are clean." (Jag diskade, och disken är ren.) Detta betyder att disken är ren nog att användas igen.
"She polished the silver until it was spotless." (Hon putsade silvret tills det var fläckfritt.) Här används "spotless" för att betona den exceptionella renheten, tack vare poleringen.
"The car is clean after the car wash." (Bilen är ren efter tvätten.) En normal renhet efter en vanlig biltvätt.
"The car is spotless; it looks brand new!" (Bilen är fläckfri; den ser helt ny ut!) Här betonas den exceptionella renheten, så ren att bilen ser ut som ny.
Att välja rätt ord beror helt på hur rent något faktiskt är. Om det är "bara" rent, använd "clean". Om det är exceptionellt rent, använd "spotless".
Happy learning!