Convenient vs Suitable: Två engelska ord som ofta förväxlas

"Convenient" och "suitable" är två engelska ord som låter lite lika och som ibland används felaktigt om vartannat. De beskriver dock olika saker. "Convenient" handlar om hur bekvämt eller praktiskt något är, medan "suitable" handlar om hur lämpligt eller passande något är för ett specifikt ändamål eller situation. Det är den här skillnaden i fokus som är nyckeln till att förstå när man ska använda vilket ord.

Låt oss titta på några exempel:

Convenient:

  • Engelska: The bus stop is convenient for my house.
  • Svenska: Busshållplatsen ligger bekvämt nära mitt hus.

Här beskriver "convenient" närheten till busshållplatsen och hur praktiskt det är för talaren. Det handlar om bekvämlighet och enkelhet.

  • Engelska: It's convenient to order groceries online.
  • Svenska: Det är bekvämt att beställa matvaror online.

I det här exemplet beskriver "convenient" hur smidigt och enkelt det är att handla mat online. Återigen handlar det om praktisk bekvämlighet.

Suitable:

  • Engelska: This dress is suitable for a wedding.
  • Svenska: Den här klänningen är lämplig för ett bröllop.

Här fokuserar "suitable" på om klänningen är passande för sammanhanget – ett bröllop. Det handlar inte om bekvämlighet, utan om lämplighet.

  • Engelska: He's not suitable for the job.
  • Svenska: Han är inte lämplig för jobbet.

I det här exemplet handlar "suitable" om personens egenskaper och om de är passande för jobbet. Det är inte en fråga om bekvämlighet utan om lämplighet för uppgiften.

Sammanfattningsvis: Använd "convenient" när du pratar om något som är bekvämt eller praktiskt, och använd "suitable" när du pratar om något som är lämpligt eller passande för en viss situation eller ett visst syfte.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations