Decrease vs. Reduce: Två engelska ord som ofta förväxlas

Ordparen "decrease" och "reduce" används ofta omväxlande i engelskan, men det finns faktiskt en skillnad mellan dem. "Decrease" beskriver oftast en minskning som sker naturligt eller av sig själv, medan "reduce" antyder en medveten minskning, en handling som någon vidtar. Tänk på det som att "decrease" är mer passivt och "reduce" är mer aktivt.

Låt oss titta på några exempel:

  • The temperature decreased overnight. (Temperaturen sjönk under natten.) Här sker minskningen av temperaturen av sig själv, på grund av naturliga orsaker. Vi har ingen kontroll över det.

  • The company reduced its workforce. (Företaget minskade sin personalstyrka.) Här vidtog företaget en aktiv handling för att minska antalet anställda. Det var ett medvetet beslut.

  • My weight decreased after I started exercising. (Min vikt minskade efter att jag började träna.) Även om jag började träna, är minskningen av vikten en naturlig konsekvens av träningen. Jag gjorde inte aktivt något för att minska min vikt, utan det var en biprodukt av min träning.

  • We need to reduce our carbon footprint. (Vi måste minska vårt koldioxidavtryck.) Här talar vi om en medveten handling för att minska något negativt. Det är ett mål vi aktivt arbetar mot.

Ett annat sätt att se på det är att "decrease" oftast beskriver en förändring i storlek eller mängd, medan "reduce" oftast beskriver en minskning i storlek eller mängd som ett resultat av någon åtgärd. Men i många sammanhang kan orden användas synonymt, och skillnaden är subtil.

För att förtydliga; om du är osäker, välj det ord som bäst beskriver orsaken till minskningen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations