På engelska finns orden "envy" och "jealousy", som ofta används omväxlande, men som faktiskt har lite olika betydelser. "Envy" handlar främst om att avundas någon annans egenskaper eller ägodelar. Man önskar att man själv hade det som den andra personen har. "Jealousy", å andra sidan, handlar mer om rädslan för att förlora något man redan besitter, oftast en relation. Det är en mer possessiv och ofta negativ känsla.
Låt oss titta på några exempel:
Envy: "I envy her beautiful singing voice." (Jag avundas hennes vackra sångröst.) Här avundas man en specifik egenskap hos en annan person.
Jealousy: "He felt jealous when he saw his girlfriend talking to another man." (Han kände sig svartsjuk när han såg sin flickvän prata med en annan man.) Här handlar det om rädslan för att förlora en relation.
Envy: "I envy her amazing car." (Jag avundas hennes fantastiska bil.) Här avundas man en specifik ägodel.
Jealousy: "She was jealous of her sister's success." (Hon var avundsjuk på sin systers framgång.) Även om detta exempel kan tyckas likna "envy", innebär det ofta en underton av att man känner sig hotad av den andras framgång, snarare än bara att man önskar att man själv hade samma framgång.
Det är viktigt att förstå skillnaden mellan dessa två ord för att kunna använda dem korrekt i engelska sammanhang. Att blanda ihop dem kan leda till missförstånd. Tänk på att "envy" fokuserar på vad andra har, medan "jealousy" fokuserar på vad man är rädd för att förlora.
Happy learning!