Explode vs Burst: Två engelska ord med liknande, men olika betydelser

"Explode" och "burst" är två engelska verb som ofta förväxlas, då de båda beskriver något som går sönder eller spricker med kraft. Men det finns viktiga skillnader i deras användning. "Explode" antyder en mer kraftfull och ofta plötslig explosion, ofta med en hörbar smäll och spridning av material. "Burst", däremot, beskriver en mer plötslig och snabb uppbrott, men oftast utan den samma kraftfulla explosionen. Tänk er skillnaden mellan en bomb som exploderar och en ballong som spricker.

Låt oss titta på några exempel:

  • The bomb exploded with a loud bang. (Bomben exploderade med en hög smäll.) Här är explosionen kraftfull och med en tydlig smäll.

  • The balloon burst when I blew it up too much. (Ballongen sprack när jag blåste upp den för mycket.) Här beskriver "burst" en snabb och plötslig spricka, men utan den kraftfulla explosionen som "explode" antyder.

  • The pressure cooker exploded in the kitchen. (Tryckkokaren exploderade i köket.) Igen, en kraftig explosion.

  • My water pipe burst during the night. (Mitt vattenrör sprucken under natten.) Här är det en plötslig spricka i röret. Det är inte en explosion i samma mening som med bomben eller tryckkokaren.

  • The crowd burst into applause. (Publiken brast ut i applåder.) I detta fall används "burst" mer figurativt, för att beskriva en plötslig utbrott av känslor eller aktivitet.

Man kan också se skillnaden i vilka substantiv orden används med. "Explode" används ofta med bomber, kärnvapen, vulkaner osv. Medan "burst" kan användas med ballonger, rör, eller mer figurativa sammanhang som känslor.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations