Fear vs. Dread: Två engelska ord med liknande, men olika betydelser

Många engelska ord kan verka väldigt lika, men har ändå små skillnader i betydelse. Idag ska vi titta närmare på orden "fear" och "dread". Båda orden betyder ungefär "rädsla", men "fear" beskriver ofta en mer generell rädsla, medan "dread" antyder en starkare, mer obehaglig och ofta mer ihållande känsla av skräck och ångest.

"Fear" är en mer vardaglig term och används för att beskriva rädsla inför en mängd olika saker. Till exempel, man kan vara rädd för spindlar (fear of spiders), eller rädd för att misslyckas (fear of failure). Det är en mer direkt och omedelbar känsla. Exempel:

  • "I fear snakes." (Jag är rädd för ormar.)
  • "She feared the dark." (Hon var rädd för mörkret.)

"Dread", å andra sidan, beskriver en mer djupgående och ofta mer intensiv känsla av skräck. Det är inte bara en rädsla, utan en känsla av ångest och förväntan inför något obehagligt som ska hända. Man kan "dread" en händelse, eller man kan "dread" tanken på något. Det är ofta en mer ihållande känsla som kan påverka en under en längre tid. Exempel:

  • "I dread going to the dentist." (Jag fruktar/darrar inför att gå till tandläkaren.)
  • "He dreaded the thought of failing the exam." (Han fruktade tanken på att misslyckas på provet.)

Sammanfattningsvis: "Fear" är en generell rädsla, medan "dread" är en mer intensiv och ångestfylld känsla av skräck inför något framtida. Skillnaden är subtil, men viktig för att uttrycka sig korrekt på engelska.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations