Heap vs Pile: Två engelska ord som ofta förväxlas

De engelska orden "heap" och "pile" används båda för att beskriva en hög av saker, men det finns subtila skillnader i deras betydelse och användning. "Heap" antyder ofta en stor, oorganiserad och kanske lite slarvig hög, medan "pile" kan beskriva en hög som är mer organiserad, även om den fortfarande kan vara oordnad. "Heap" används ofta för saker som är osorterade och kanske lite slumpmässigt hopkasta, medan "pile" kan användas för saker som är staplade på varandra, men inte nödvändigtvis på ett snyggt sätt.

Tänk dig en hög med smutsig tvätt. Du skulle förmodligen beskriva den som en "heap of dirty laundry" (en hög med smutsig tvätt). Om du däremot staplar böcker prydligt på varandra, även om det inte är en perfekt stapel, skulle du förmodligen kalla det en "pile of books" (en hög med böcker).

Här är några exempelmeningar för att illustrera skillnaden:

  • "There's a heap of sand on the beach." (Det ligger en hög med sand på stranden.) Här används "heap" för att beskriva en stor, oorganiserad hög sand.

  • "He dumped a heap of rubbish in the bin." (Han slängde en hög med skräp i soptunnan.) Här beskriver "heap" en stor, oordnad hög skräp.

  • "There's a pile of papers on my desk." (Det ligger en hög med papper på mitt skrivbord.) Här används "pile" för en hög papper, som kanske är lite oordnad, men ändå staplade på varandra.

  • "She carefully made a pile of firewood for the bonfire." (Hon gjorde noggrant en hög med ved till brasan.) Här är "pile" mer passande eftersom veden är staplat på ett mer organiserat sätt, även om det fortfarande är en hög.

Att lära sig skillnaden mellan "heap" och "pile" kräver lite övning och känsla för språket. Men genom att tänka på skillnaderna i organisation och storlek kommer du att kunna använda orden korrekt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations