Manage vs Handle: Två engelska ord som fär dig att lyckas!

De engelska orden "manage" och "handle" kan verka väldigt lika, men det finns viktiga skillnader mellan dem. "Manage" antyder ofta en mer omfattande och komplex kontroll, ofta av resurser eller en situation. "Handle" implicerar mer en direkt hantering av en specifik uppgift eller ett problem. Tänk på det så här: du "manages" ett projekt, men du "handles" en kunds klagomål.

Lät oss titta på några exempel:

  • Manage: "She manages a team of ten people." (Hon leder ett team på tio personer.) Här handlar det om att organisera, leda och kontrollera ett team.

  • Handle: "He handled the situation very well." (Han hanterade situationen väldigt bra.) Här handlar det om att hantera en specifik situation.

  • Manage: "The company manages its resources effectively." (Företaget hanterar sina resurser effektivt.) Det handlar om att kontrollera och använda resurserna på bästa sätt.

  • Handle: "Can you handle this complaint please?" (Kan du ta hand om det här klagomålet?) Detta handlar om att ta itu med en specifik uppgift.

  • Manage: "I manage to finish my homework on time." (Jag lyckas färdigt mina läxor i tid.) Här används "manage" för att uttrycka att man lyckas med något svårt.

  • Handle: "I handled the heavy box carefully." (Jag hanterade den tunga lådan försiktigt.) Här handlar det om den direkta hanteringen av ett objekt.

Sammanfattningsvis kan man säga att "manage" antyder mer kontroll och ansvar över något större, medan "handle" fokuserar på den direkta hanteringen av en specifik uppgift eller ett objekt. Det är dock viktigt att komma ihåg att det finns en viss överlappning mellan orden och kontexten avgör ofta betydelsen. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations