Patient vs Tolerant: Två engelska ord som ofta förväxlas

"Patient" och "tolerant" är två engelska ord som kan verka väldigt lika, men som faktiskt har ganska olika betydelser. "Patient" beskriver någon som kan vänta lugnt och tålmodigt utan att bli irriterad, medan "tolerant" beskriver någon som accepterar andra människors åsikter, beteenden eller skillnader, även om de inte håller med. Nyckeln ligger i vad man väntar på eller accepterar. Väntar man på något? Då är "patient" det rätta ordet. Accepterar man något? Då är "tolerant" mer lämpligt.

Låt oss titta på några exempel:

  • Patient: "She was patient with her little brother, even when he was being annoying." (Hon var tålmodig med sin lillebror, även när han var irriterande.) Här väntar systern lugnt trots brorsans beteende.

  • Tolerant: "He was tolerant of his colleagues' different opinions, even if he disagreed with them." (Han var tolerant mot sina kollegors olika åsikter, även om han inte höll med dem.) Här accepterar han olika åsikter utan att döma.

Ett annat exempel på användning av "patient":

  • Patient: "The doctor was patient while explaining the complex procedure." (Läkaren var tålmodig medan han förklarade den komplicerade proceduren.) Läkaren väntar ut patientens frågor och förklarar lugnt.

Och ett till exempel på "tolerant":

  • Tolerant: "My parents are very tolerant of my messy room." (Mina föräldrar är väldigt toleranta mot mitt stökiga rum.) Föräldrarna accepterar dotterns oordning.

Observera att man kan vara patient och tolerant samtidigt. Tänk dig en lärare som är tålmodig när en elev har svårt att förstå (patient) och som samtidigt accepterar att elever lär i olika takt (tolerant).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations