Trace vs Track: Två engelska ord som ofta blandas ihop

"Trace" och "track" är två engelska verb som kan verka väldigt lika, men som faktiskt har lite olika betydelser. "Trace" handlar ofta om att följa något litet eller svagt, som ett spår eller en linje. "Track" däremot, handlar ofta om att följa något större eller mer uppenbart, som en person eller ett objekt. Tänk på det som att "trace" är som att leta efter en liten, knappt synlig fotspår, medan "track" är som att följa ett tydligt stig.

Låt oss titta på några exempel:

  • Trace: "I traced the outline of the leaf onto the paper." (Jag spårade bladets konturer på papperet.) Här använder vi "trace" för att följa en linje, en kontur.

  • Trace: "Police are trying to trace the source of the leak." (Polisen försöker spåra läckans källa.) Här använder vi "trace" för att följa något abstrakt, i detta fall en informationskälla.

  • Track: "The hunters tracked the deer through the forest." (Jägarna spårade hjorten genom skogen.) Här används "track" för att följa ett djur, något stort och relativt enkelt att följa.

  • Track: "We used a GPS device to track our progress." (Vi använde en GPS-enhet för att spåra vår framsteg.) Här spårar vi vår rörelse, en mer konkret och tydlig aktivitet.

Som du ser kan kontexten avgöra vilket ord som är mest lämpligt. Om du är osäker, försök att tänka på storleken och tydligheten på det du försöker följa. Är det litet och svagt? Använd "trace". Är det stort och tydligt? Använd "track".

Det finns även andra skillnader i användningen av orden, men dessa exempel ger en bra grundförståelse.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations