De engelska orden "uncertain" och "unsure" används ofta synonymt, och det är lätt att bli förvirrad över när man ska använda vilket ord. Men det finns faktiskt subtila skillnader mellan dem. "Uncertain" beskriver ofta en osäkerhet om framtiden eller något som är oklart eller opålitligt. "Unsure", å andra sidan, fokuserar mer på en osäkerhet inom en själv, en tvekan eller brist på tilltro till sin egen kunskap eller förmåga.
Tänk på det såhär: "uncertain" handlar om osäkerheten i situationen medan "unsure" handlar om osäkerheten i dig själv.
Låt oss titta på några exempel:
The future of the company is uncertain. (Framtiden för företaget är oviss.) Här är det framtiden, situationen, som är osäker.
I'm unsure about what to do. (Jag är osäker på vad jag ska göra.) Här är det personen som är osäker, det handlar om den inre tveksamheten.
The weather forecast is uncertain; it might rain, it might not. (Väderprognosen är osäker; det kan regna, det kan inte regna.) Återigen, osäkerheten ligger i situationen (vädret).
I'm unsure if I answered the question correctly. (Jag är osäker på om jag svarade på frågan rätt.) Här är det personens kunskap och självförtroende som är osäkert.
The outcome of the election is uncertain. (Resultatet av valet är osäkert.) Osäkerheten råder kring ett yttre faktum.
He was unsure of his abilities. (Han var osäker på sina förmågor.) Osäkerheten ligger i hans egen uppfattning av sina färdigheter.
Även om de ofta kan användas omväxlande utan att betydelsen förändras alltför mycket, kan att förstå denna subtila skillnad förbättra din engelska.
Happy learning!