Zesty vs Spicy: Två engelska ord som ofta blandas ihop

"Zesty" och "spicy" är två engelska ord som ofta används för att beskriva mat, men de betyder inte exakt samma sak. "Spicy" refererar till kryddstarkhet, en känsla av hetta eller "starkt" i munnen som kommer från chili, peppar eller liknande kryddor. "Zesty" å andra sidan beskriver en mer komplex och livfull smak, ofta med en syrlig eller citrusartad touch. Tänk dig skillnaden mellan en stark chili-salsa och en lime- och örtdressning – den första är "spicy", den andra "zesty".

Låt oss titta på några exempel:

  • Spicy: "The curry was incredibly spicy." (Karryrätten var otroligt stark.) Här beskriver "spicy" den brännande känslan från kryddorna.

  • Zesty: "The lemon dressing had a zesty flavour." (Citrondressingen hade en frisk och livfull smak.) Här beskriver "zesty" den friska, syrliga och uppiggande smaken.

  • Spicy: "I prefer mild food, I don't like things too spicy." (Jag föredrar mild mat, jag tycker inte om saker som är för starka.) Här beskriver "spicy" återigen den starka, kryddiga smaken.

  • Zesty: "The marinade gave the chicken a delicious zesty taste." (Marinaden gav kycklingen en utsökt frisk och livfull smak.) Här används "zesty" för att beskriva en mer komplex, levande smak än bara "stark".

Man kan ha både "spicy" och "zesty" smaker i samma maträtt. Tänk dig till exempel en "zesty" salsa med en liten "spicy" kick.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations