Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata shida kutofautisha maneno 'accept' na 'receive'. Ingawa yanaweza kuonekana kuwa sawa, yana maana tofauti kidogo. 'Receive' ina maana ya kupokea kitu, bila kujali kama unakubali au la. 'Accept' ina maana ya kupokea kitu na kukubali. Unaweza kupokea zawadi lakini ukakataa kuikubali, kwa mfano.
Hebu tuangalie mifano michache:
Receive: Nilipokea barua jana. (I received a letter yesterday.)
Accept: Nilikubali zawadi yake kwa shukrani. (I accepted her gift gratefully.)
Receive: Alipokea mwaliko wa sherehe. (He received an invitation to the party.)
Accept: Aliikubali mwaliko huo kwa furaha. (He accepted the invitation happily.)
Receive: Mimi hupokea mengi ya barua pepe kila siku. (I receive many emails everyday.)
Accept: Sikubali ombi lake la kunisaidia. (I didn't accept his request to help him.)
Katika mifano hii, unaweza kuona tofauti wazi. 'Receive' inaonyesha tu tendo la kupokea kitu, wakati 'accept' linaonyesha tendo la kukubali kitu ambacho kimepokelewa. Kumbuka, unaweza kupokea kitu bila kukubali, lakini huwezi kukubali kitu bila kukikipokea kwanza.
Happy learning!