Allow vs. Permit: Tofauti Kati ya Maneno haya ya Kiingereza

Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata changamoto katika kutumia maneno ‘allow’ na ‘permit’ kwa usahihi. Ingawa yana maana karibu, kuna tofauti muhimu. ‘Allow’ inaonyesha ruhusa ya kawaida au ya kawaida zaidi, wakati ‘permit’ inaonyesha ruhusa rasmi zaidi au iliyotolewa kwa njia rasmi. Fikiria ‘allow’ kama ruhusa ya kirahisi kutoka kwa mtu binafsi, na ‘permit’ kama ruhusa kutoka kwa mamlaka au chombo rasmi.

Hebu tuangalie mifano:

  • Allow:

    • Kiingereza: My parents allow me to watch TV after I finish my homework.
    • Kiswahili: Wazazi wangu wananiruhusu kutazama TV baada ya kumaliza kazi zangu za nyumbani.
  • Permit:

    • Kiingereza: The city council will not permit the construction of a new building without proper permits.
    • Kiswahili: Baraza la jiji halitaruhusu ujenzi wa jengo jipya bila vibali vyenye sifa.
  • Allow:

    • Kiingereza: The teacher allows students to use dictionaries during the exam.
    • Kiswahili: Mwalimu anawaruhusu wanafunzi kutumia kamusi wakati wa mtihani.
  • Permit:

    • Kiingereza: A special permit is required to fish in this lake.
    • Kiswahili: Ruhusa maalumu inahitajika kuvua samaki katika ziwa hili.

Katika mifano hii, tunaona jinsi ‘allow’ inavyotumiwa kwa ruhusa rahisi kutoka kwa mtu mmoja mmoja, wakati ‘permit’ inahusiana na ruhusa rasmi na yenye taratibu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations