Kuelewa Tofauti Kati ya 'Amaze' na 'Astound'

Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata shida kidogo kutofautisha maneno ‘amaze’ na ‘astound’. Maneno haya mawili yana maana karibu, lakini yanaweza kutumika katika hali tofauti kidogo. Kwa ujumla, ‘amaze’ humaanisha kushangaza kwa njia ya kupendeza au ya kuvutia, wakati ‘astound’ humaanisha kushangaza sana, mara nyingi kwa njia ambayo inashtua au haitarajiwi.

Kwa mfano, unaweza kusema, "The magician amazed the audience with his tricks." Hii inamaanisha kuwa mchawi huyo aliwashangaza watazamaji kwa ujanja wake kwa njia ya kuvutia. Tafsiri yake katika Kiswahili itakuwa, "Mchawi huyo aliwashangaza watazamaji kwa ujanja wake." Kwingineko, unaweza kusema, "I was astounded by the news of the accident." Hii inaonyesha kuwa habari za ajali hiyo zilikushtua sana, na pengine kwa njia ambayo haukutarajia. Tafsiri katika Kiswahili itakuwa, "Nilishtushwa sana na habari za ajali hiyo."

Hebu fikiria mfano mwingine: "The beauty of the sunset amazed me." Hii ina maana uzuri wa jua likichwa kuzama ulinivutia sana. Kiswahili: "Uzuri wa jua likichwa kuzama ulinivutia sana." Lakini, "I was astounded by the sudden storm." Hii ina maana kwamba dhoruba iliyozuka ghafla ilinishangaza sana na kunishitua. Kiswahili: "Nilishtushwa sana na dhoruba iliyozuka ghafla."

Kwa kifupi, ‘amaze’ hutumika kwa hisia chanya zaidi za kushangazwa, wakati ‘astound’ hutumika kwa hisia kali na zisizotarajiwa za kushangazwa. Kumbuka hili ukiwa unatumia maneno haya katika sentensi zako za Kiingereza. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations