Deny vs. Reject: Tofauti Katika Matumizi ya Maneno haya ya Kiingereza

Mara nyingi, maneno "deny" na "reject" hutumiwa kwa njia inayofanana, na kuwafanya wanafunzi wa Kiingereza wachanganyikiwe. Hata hivyo, kuna tofauti muhimu kati ya maana na matumizi yao. "Deny" ina maana ya kukataa ukweli wa kitu, wakati "reject" inamaanisha kukataa kukubali au kupokea kitu. Kwa maneno mengine, "deny" inahusu ukweli, wakati "reject" inahusu kitu yenyewe.

Hebu tuangalie mifano:

Deny:

  • English: He denied stealing the money.
  • Swahili: Alikataa kuiba pesa. (Alikana kuiba pesa.)

Katika sentensi hii, mtu huyo anakataa kwamba aliiba pesa – anakataa ukweli wa kitendo hicho.

  • English: She denied knowing anything about the accident.
  • Swahili: Alikataa kujua lolote kuhusu ajali hiyo. (Alikana kujua lolote kuhusu ajali hiyo.)

Hapa, mwanamke huyo anakataa ufahamu wake wa ajali hiyo – anakataa ukweli wa ujuzi wake.

Reject:

  • English: The university rejected his application.
  • Swahili: Chuo kikuu kilikataa ombi lake.

Katika mfano huu, chuo kikuu hakikukubali ombi la mtu huyo. Hawakukataa ukweli wa ombi hilo, bali walikataa ombi lenyewe.

  • English: She rejected his proposal of marriage.
  • Swahili: Alikataa pendekezo lake la ndoa.

Hapa, mwanamke huyo hakukubali pendekezo la ndoa. Hakuikataa ukweli wa pendekezo, lakini alikataa pendekezo hilo lenyewe.

Kama unavyoona, tofauti ni muhimu. "Deny" ni kuhusu ukweli, wakati "reject" ni kuhusu kitu kinachokataliwa. Kumbuka tofauti hii ukitumia maneno haya katika sentensi zako za Kiingereza.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations