Drag vs. Pull: Tofauti Katika Matumizi ya Maneno haya ya Kiingereza

Katika lugha ya Kiingereza, maneno "drag" na "pull" yanafanana kwa maana lakini yana tofauti muhimu katika namna zinavyotumika. "Pull" humaanisha kuvuta kitu kuelekea kwako, kwa nguvu ya moja kwa moja. "Drag," kwa upande mwingine, humaanisha kuvuta kitu kwa nguvu, mara nyingi kwa kulichuja ardhini au kwa shida. Kuna pia tofauti katika nguvu inayotumika; "drag" huhusisha nguvu zaidi na juhudi kuliko "pull."

Hebu tuangalie mifano michache:

  • Pull: "He pulled the rope." (Alivuta kamba.) "She pulled the door open." (Alifungua mlango kwa kuvuta.)

  • Drag: "The children dragged the heavy box across the floor." (Watoto walivuta sanduku nzito kote sakafuni.) "He dragged himself out of bed." (Alijilazimisha kutoka kitandani.)

Kama unavyoona, katika mfano wa "pull," kuna harakati ya moja kwa moja ya kitu kuelekea mtu anayevuta. Katika mfano wa "drag," kuna hisia ya ugumu na juhudi zaidi inayohusishwa na kuvuta kitu kizito au kigumu kusogea.

Pia, "drag" inaweza kumaanisha kuvuta kitu kwa kusukumiza au kukivuta kwa kushika upande mmoja au kwa kutumia nguvu ya kunyoosha. Hii hutofautiana na "pull" ambapo nguvu inatumika moja kwa moja kuelekea kivutio.

Fikiria unavuta mkoba wako. Ungesema "I pulled my bag." lakini kama mkoba ni mzito na unauvuta kwa shida sakafuni, ungesema "I dragged my bag across the floor."

Mifano mingine:

  • Pull: "Pull the weeds out of the garden." (Nyunyua magugu kutoka bustanini.) - Kuvuta moja kwa moja.
  • Drag: "They dragged the log through the mud." (Walivuta kigogo hicho kupitia tope.) - Kuvuta kwa ugumu na juhudi kubwa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations