Kuelewa Tofauti Kati ya 'Embarrass' na 'Humiliate'

Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata shida kutofautisha maneno ‘embarrass’ na ‘humiliate.’ Ingawa yanaweza kuonekana kuwa sawa, kuna tofauti muhimu. 'Embarrass' inamaanisha kusababisha mtu ahisi aibu kidogo au wasiwasi, mara nyingi kwa sababu ya kitu kijinga au kisicho cha kawaida alichosema au kufanya. 'Humiliate', kwa upande mwingine, ni kali zaidi; inamaanisha kudhalilisha mtu hadharani na kumfanya ahisi aibu sana na kutokuwa na hadhi. Kimsingi, 'humiliate' huhusisha unyanyasaji wa hadhi zaidi kuliko 'embarrass'.

Mfano wa ‘embarrass’:

Kiingereza: I embarrassed myself by tripping and falling in front of everyone. Kiswahili: Nilijatia aibu kwa kuanguka mbele ya watu wote.

Mfano mwingine wa ‘embarrass’:

Kiingereza: My brother embarrassed me by singing loudly in public. Kiswahili: Kaka yangu alinifanya nitajutie kwa kuimba kwa sauti kubwa hadharani.

Mfano wa ‘humiliate’:

Kiingereza: The teacher humiliated the student by shouting at him in front of the whole class. Kiswahili: Mwalimu alimdhalilisha mwanafunzi kwa kumkemea mbele ya darasa lote.

Mfano mwingine wa ‘humiliate’:

Kiingereza: She was humiliated when her secret was revealed. Kiswahili: Alitiwa aibu sana wakati siri yake ilipofichuliwa.

Kumbuka tofauti katika nguvu ya hisia zinazoonyeshwa. 'Embarrass' ni aibu ndogo, wakati ‘humiliate’ inahusisha aibu kubwa na ukosefu wa hadhi. Angalia muktadha wa sentensi ili kuchagua neno sahihi. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations