Fear vs. Dread: Tofauti kati ya Maneno haya ya Kiingereza

Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata shida kutofautisha maneno "fear" na "dread." Ingawa yana maana zinazofanana, yaani hofu, kuna tofauti kubwa. "Fear" mara nyingi huonyesha hisia ya hofu ya kitu au tukio fulani kinachotokea sasa hivi au kitatokea hivi karibuni. Huku "dread," kwa upande mwingine, huonyesha hisia ya hofu kali na ya muda mrefu, mara nyingi inayohusishwa na kitu kinachotarajiwa katika siku zijazo. Ni hisia nzito zaidi na inayotatiza zaidi kuliko "fear."

Mfano:

  • Fear: I fear spiders. (Ninaogopa buibui.) Hii inaonyesha hofu ya buibui kwa ujumla.
  • Dread: I dread the upcoming exam. (Ninaogopa sana mtihani ujao.) Hapa, "dread" inaonyesha hofu kali na wasiwasi kuhusu mtihani unaokuja.

Mfano mwingine:

  • Fear: He feared the dog would bite him. (Aliogopa mbwa angemuma.) Hofu ya tukio linaloweza kutokea.
  • Dread: She dreaded telling her parents the bad news. (Aliogopa sana kuwaambia wazazi wake habari mbaya.) Hofu kali na wasiwasi kuhusu kumwambia mtu habari mbaya.

Kwa kifupi, "fear" ni hofu ya jumla au ya kitu kinachotokea sasa au kitatokea karibuni, huku "dread" ikimaanisha hofu kali zaidi, inayodumu, na inayohusishwa na matarajio ya tukio la baadaye ambalo linaonekana kuwa baya sana.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations