Forgive vs. Pardon: Tofauti Kati ya Maneno Mawili ya Kiingereza

Maneno "forgive" na "pardon" yanafanana kwa maana, yote yakimaanisha kusamehe, lakini kuna tofauti kidogo katika matumizi yao. "Forgive" mara nyingi hutumika katika muktadha wa kusamehe makosa ya mtu binafsi, hasa makosa ambayo yamekuumiza wewe kibinafsi. "Pardon," kwa upande mwingine, hutumika zaidi kwa kusamehe makosa ya mtu mwingine ambayo yamekuumiza au kukukasirisha, lakini pia inaweza kutumika katika muktadha rasmi zaidi, kama vile hakimu akimsamehe mshtakiwa.

Hebu tuangalie mifano michache:

  • Forgive: "I forgive you for breaking my vase." (Nakusamehe kwa kuvunja chombo changu.) Katika sentensi hii, "forgive" inaonyesha kusamehe kosa la kibinafsi.

  • Forgive: "Please forgive me for being late." (Tafadhali nisamehe kwa kuchelewa.) Hapa, mtu anaomba msamaha kwa kosa lake mwenyewe.

  • Pardon: "Pardon me, sir, but could you help me?" (Samahani bwana, lakini unaweza kunisaidia?) Hapa, "pardon" hutumika kama njia ya heshima ya kuomba msamaha kwa kukatiza au kusumbua mtu.

  • Pardon: "The judge pardoned the criminal." (Jaji alimsamehe mhalifu.) Katika sentensi hii, "pardon" hutumika katika muktadha rasmi wa kisheria.

Kwa ufupi, "forgive" ni ya karibu zaidi na hisia za kibinafsi, wakati "pardon" inaweza kuwa rasmi zaidi na hutumika katika hali ambazo huenda zisihusishe hisia za karibu sana. Ingawa yanaweza kutumika kwa kubadilishana katika baadhi ya hali, kuelewa tofauti hizi kutaboresha matumizi yako ya lugha ya Kiingereza.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations