Frighten vs. Scare: Tofauti kati ya Maneno haya ya Kiingereza

Vijana wenzangu wanaojifunza Kiingereza, leo tutaangalia tofauti kati ya maneno mawili yanayofanana lakini yenye maana kidogo tofauti: "frighten" na "scare." Ingawa yote mawili yanaonyesha kusababisha hofu au woga, kuna tofauti katika nguvu na muda wa hisia hizo.

"Frighten" huonyesha hofu kali zaidi, mara nyingi ya muda mrefu au ya kina. Huu ni woga unaoweza kusababisha mabadiliko makubwa ya hisia na tabia. Kwa mfano:

  • Kiingereza: The loud thunder frightened the child.
  • Kiswahili: Ngurumo kubwa ilimtisha mtoto.

Katika sentensi hii, hofu iliyosababishwa na ngurumo ilikuwa kali na pengine ilidumu kwa muda.

"Scare," kwa upande mwingine, huonyesha hofu ya ghafla na ya muda mfupi. Ni woga unaoweza kupita haraka. Kwa mfano:

  • Kiingereza: The sudden noise scared me.
  • Kiswahili: Kelele ya ghafla ilinifanya nicheke.

Hapa, hofu ilikuwa ya ghafla na haikudumu kwa muda mrefu. Hata hivyo, kuna matukio ambapo maneno haya yanaweza kutumika kwa kubadilishana bila kubadili maana sana. Lakini, kwa ujumla, kumbuka tofauti ya nguvu na muda wa hofu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations