Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata shida kidogo kutofautisha maneno "happy" na "glad." Ingawa yana maana zinazofanana, yaani furaha, kuna tofauti ndogo za matumizi. Kwa ujumla, "happy" huonyesha hisia za furaha ya jumla, za muda mrefu zaidi, au za kina zaidi, wakati "glad" huonyesha furaha au kuridhika kwa jambo fulani maalum. "Happy" inaweza kuelezea hali ya jumla ya mtu, wakati "glad" huonyesha hisia zinazotokana na tukio au taarifa fulani.
Mfano:
"I am happy." (Mimi ni mchangamfu.) - Hii inaonyesha furaha ya jumla.
"I am glad to see you." (Ninafurahi kukuona.) - Hii inaonyesha furaha inayotokana na kuona mtu fulani.
"She is a happy person." (Yeye ni mtu mchangamfu.) - Huu ni mfano wa furaha kama sifa ya mtu.
"I'm glad that you passed your exam." (Ninafurahi kwamba ulifanikiwa mtihani wako.) - Furaha inatokana na tukio maalum la kupita mtihani.
"They were happy with their new house." (Walikuwa na furaha na nyumba yao mpya.) - Furaha inatokana na kitu maalum, nyumba mpya.
"I'm glad the rain has stopped." (Ninafurahi mvua imeshakwisha.) - Furaha inatokana na tukio la mvua kukoma.
Kumbuka kwamba tofauti hii si kali sana, na katika mazungumzo ya kawaida, maneno haya yanaweza kutumika kwa kubadilishana bila kusababisha mkanganyiko mwingi. Hata hivyo, kujua tofauti hizi kutakusaidia kuandika na kuzungumza Kiingereza vizuri zaidi.
Happy learning!