Vijana wengi wanaojifunza Kiingereza hupata changamoto katika kutofautisha maneno ‘impossible’ na ‘unattainable’. Ingawa yanaweza kuonekana kuwa na maana sawa, kuna tofauti muhimu. ‘Impossible’ ina maana kwamba kitu hakiwezi kutokea hata kidogo, kinyume kabisa na sheria za asili au mantiki. ‘Unattainable’, kwa upande mwingine, ina maana kwamba kitu kinaweza kuwa kigumu sana kufikia, lakini siyo kisichowezekana kabisa. Kuna uwezekano, japo mdogo, wa kukifanikisha.
Angalia mifano ifuatayo:
Impossible:
Unattainable:
Katika mfano wa kwanza, kuwa katika maeneo mawili kwa wakati mmoja ni jambo ambalo halina uwezekano wowote. Kinyume chake, katika mfano wa pili, ndoto ya kuwa astronaut ni ngumu lakini siyo jambo lisilowezekana kabisa. Kwa bidii na juhudi, anaweza kufikia ndoto yake.
Kumbuka, tofauti iko katika uwezekano. ‘Impossible’ ni kitu kisicho na uwezekano wowote, huku ‘unattainable’ kinaonyesha kitu kigumu lakini bado kina uwezekano, ingawa mdogo. Ni muhimu kuelewa tofauti hii ili kutumia maneno haya kwa usahihi. Happy learning!