Kuelewa Tofauti Kati ya Maneno ya Kiingereza "Inform" na "Notify"

Vijana wenzangu wanaojifunza Kiingereza, leo tutaangalia tofauti kati ya maneno mawili ya Kiingereza: "inform" na "notify." Ingawa yanaweza kuonekana kuwa sawa, yana matumizi tofauti kidogo. Neno "inform" linamaanisha kutoa taarifa kamili na ya kina kuhusu jambo fulani, wakati "notify" linamaanisha kutoa taarifa fupi, mara nyingi kuhusu tukio au mabadiliko. Fikiria "inform" kama kutoa maelezo, na "notify" kama kutoa arifa.

Mfano:

  • Inform: "The teacher informed the students about the upcoming exam." (Mwalimu aliwafahamisha wanafunzi kuhusu mtihani ujao.) Katika sentensi hii, mwalimu aliwapa wanafunzi maelezo kamili kuhusu mtihani.
  • Notify: "The bank notified me about a suspicious transaction on my account." (Benki ilinijulisha kuhusu shughuli isiyo ya kawaida kwenye akaunti yangu.) Hapa, benki ilikuwa inatoa arifa fupi kuhusu tukio fulani, bila kutoa maelezo mengi.

Hebu tuangalie mifano mingine:

  • Inform: "Please inform your parents about the school trip." (Tafadhali waambie wazazi wako kuhusu safari ya shule.)
  • Notify: "I will notify you as soon as the results are released." (Nitakujulisha mara tu matokeo yanapotolewa.)

Kumbuka, "inform" huhusisha uelewa kamili, wakati "notify" ni taarifa fupi tu. Chagua neno linalofaa kulingana na maelezo unayotaka kutoa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations