Maneno "lawful" na "legal" katika lugha ya Kiingereza mara nyingi hutumiwa kwa kubadilishana, lakini yana maana kidogo tofauti. "Lawful" inahusu kitu kinachokubalika kwa sheria, kikiwa kimefanyika kwa mujibu wa sheria. "Legal," kwa upande mwingine, ni pana zaidi na inahusu kitu ambacho hakihalifu sheria, ama kwa kuwa kinaruhusiwa au kwa sababu hakiingiliani na sheria zilizopo. Tofauti hiyo ni nyembamba, lakini ina umuhimu.
Fikiria mfano huu: kuolewa ni "lawful," maana ni halali kisheria. Hata hivyo, kuolewa na mtu ambaye tayari ameoa ni "illegal," kwa sababu kinakiuka sheria. Katika hali hii, kitendo hicho si "lawful" kwa sababu kinapingana na sheria za ndoa.
Katika mfano huu, "lawful" inasisitiza kwamba kupiga kura kwa wale waliofikisha umri wa miaka 18 ni kulingana na sheria.
Hapa, "legal" inamaanisha tu kwamba mkataba ulikuwa haukinyume na sheria, hata kama ulikuwa na maswali ya kimaadili.
Katika mfano huu, tunatofautisha kati ya kuwa halali kwa umiliki wa pesa na asili ya upatikanaji wake. Pesa zinaweza kuwa halali, lakini chanzo chao kinaweza kuwa kinapingana na sheria.
Happy learning!