Narrow vs. Tight: Tofauti za Maneno haya ya Kiingereza

Maneno "narrow" na "tight" katika lugha ya Kiingereza yanafanana kwa namna fulani, lakini yana maana tofauti kabisa. "Narrow" inarejelea kitu ambacho kina upana mdogo sana, huku "tight" ikimaanisha kitu ambacho kimebanwa sana au kimekaza. "Narrow" huangazia kipimo cha upana, wakati "tight" huangazia hisia ya kubanwa au kukosa nafasi ya kutosha.

Fikiria mfano huu: Unaweza kusema "The road is narrow" (Barabara ni nyembamba). Hapa, unazungumzia upana wa barabara, ambayo haina nafasi kubwa. Lakini ukisema "My shoes are tight" (Viatu vyangu ni finyu/vimekaza), unazungumzia hisia ya kubanwa kwenye miguu yako. Viatu vinaweza kuwa vya ukubwa sahihi, lakini bado vinaweza kuhisi "tight" kama vimebanwa mno.

Mfano mwingine: "The river is narrow at this point" (Mto ni mwembamba sehemu hii). Hapa tunazungumzia upana mdogo wa mto. Lakini, "The lid is tight" (Kifuniko kimekaza) inamaanisha kifuniko kimefungwa sana hivi kwamba ni vigumu kuifungua. "Tight" hapa inaonyesha nguvu ya kushika, sio upana.

Hebu tuangalie mifano mingine michache:

  • Narrow: "The passage was too narrow for the car to pass through." (Piti la njia lilikuwa nyembamba mno kwa gari kupita).
  • Tight: "The belt was too tight around her waist." (Mkanda ulikuwa finyu mno kiunoni mwake).
  • Narrow: "She escaped by a narrow margin." (Aliepuka kwa kizungumkuti kidogo). Hapa "narrow" ina maana ya "kitu kidogo sana"
  • Tight: "He held the baby tightly in his arms." (Alimshika mtoto kwa ukali mikononi mwake). Hapa "tightly" inamaanisha "kwa ukali," "kwa nguvu."

Kwa kifupi, kumbuka tofauti kati ya kupima upana ("narrow") na hisia ya kubanwa ("tight"). Hii itakusaidia kuzitumia maneno haya kwa usahihi katika sentensi zako.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations