Mara nyingi, maneno "private" na "personal" hutumiwa kwa kubadilishana katika lugha ya Kiingereza, lakini yana maana tofauti kidogo. "Private" inahusu kitu ambacho ni cha faragha, kisicho wazi kwa umma au kwa watu wengine wasioidhinishwa. "Personal" inahusu kitu kinachohusiana na mtu binafsi, hisia, au mali zake. Tofauti kuu iko katika kiwango cha upatikanaji na uhusiano na mtu binafsi.
Hebu tuangalie mifano:
Private: "This is private information; don't share it with anyone." (Hii ni taarifa ya faragha; usiishiriki na mtu yeyote.) Huu ni mfano wa kitu ambacho hakipaswi kujulikana na watu wengine, hata kama wana uhusiano na wewe. Inaweza kuwa taarifa nyeti kuhusu wewe au mtu mwingine.
Personal: "That's a personal matter; I don't want to discuss it." (Hiyo ni jambo la kibinafsi; sitaki kulizungumzia.) Katika mfano huu, jambo hilo linahusu mtu binafsi lakini halina lazima liwe siri kali kwa kila mtu. Inaweza kuwa maoni, hisia, au maamuzi yanayomhusu mtu huyo tu.
Mfano mwingine wa tofauti:
Private: "He has a private jet." (Ana ndege ya faragha.) Hii inamaanisha kuwa ndege hiyo haitumiki na watu wengi bali ni yake tu au ya kampuni yake binafsi.
Personal: "She has a personal assistant." (Ana msaidizi wa kibinafsi.) Hii ina maana kuwa msaidizi huyo anamfanyia kazi yeye binafsi na anamsaidia katika mambo yake ya kibinafsi au ya kazini.
Kwa kifupi, "private" kinaashiria ufikiaji mdogo au ukosefu wake kabisa, wakati "personal" kinaashiria uhusiano wa moja kwa moja na mtu binafsi. Kuelewa tofauti hii itakusaidia sana katika matumizi sahihi ya maneno haya mawili katika Kiingereza.
Happy learning!