Rescue vs. Save: Kujua Tofauti Kati ya Maneno haya ya Kiingereza

Maneno "rescue" na "save" katika lugha ya Kiingereza mara nyingi hutumiwa kwa kubadilishana, lakini yana maana tofauti kidogo. "Rescue" inahusu kuokoa mtu au kitu kutoka katika hatari au tatizo kubwa, mara nyingi hatari inayohusisha hatari ya kimwili. "Save," kwa upande mwingine, ina maana pana zaidi na inaweza kumaanisha kuokoa kitu kutoka kwa uharibifu, hasara, au kifo, bila kujali kama kuna hatari kubwa ya kimwili au la.

Hebu tuangalie mifano michache:

  • Rescue:

    • Kiingereza: The firefighters rescued the cat from the burning building.
    • Kiswahili: Wapimamoto walimwokoa paka kutoka katika jengo lililokuwa linaungua.
    • Kiingereza: The lifeguard rescued the drowning child.
    • Kiswahili: Mwokoaji alimwokoa mtoto aliyekuwa anazama.
  • Save:

    • Kiingereza: I saved some money to buy a new phone.
    • Kiswahili: Niliokoa pesa kidogo kununua simu mpya.
    • Kiingereza: She saved the document before closing the computer.
    • Kiswahili: Alihifadhi hati kabla ya kufunga kompyuta.
    • Kiingereza: He saved her life.
    • Kiswahili: Aliokoa maisha yake.

Katika mfano wa mwisho, tunaweza kutumia ama ‘rescue’ ama ‘save’, japo ‘save’ inaonekana inafaa zaidi. Kumbuka, ‘rescue’ inasisitiza kuokoa kutoka katika hatari ya moja kwa moja, wakati ‘save’ ina maana pana zaidi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations