Maneno "worry" na "concern" katika Kiingereza yanafanana kwa maana lakini yana tofauti muhimu. "Worry" huonyesha wasiwasi mkubwa, mara nyingi usio na msingi mzuri, na unaokuletea hisia hasi kali. "Concern," kwa upande mwingine, huonyesha wasiwasi au kujihusisha na jambo fulani, lakini kwa namna ya utulivu zaidi na yenye kujenga zaidi. Kwa maneno mengine, "worry" ni wasiwasi mwingi sana, huku "concern" ni wasiwasi wa kawaida zaidi.
Hebu tuangalie mifano:
Mfano 1:
Katika sentensi hii, "worry" inaonyesha kiwango kikubwa cha wasiwasi, labda hata hofu, kuhusu matokeo ya mtihani.
Mfano 2:
Hapa, "concerned" inaonyesha wasiwasi, lakini kwa namna tulivu zaidi. Mwandishi anajali afya ya rafiki yake, lakini si kwa kiwango cha kuzidiwa na wasiwasi.
Mfano 3:
Katika sentensi hii, "worry" inatumika kuonyesha mtu anapaswa kuacha kuhangaika.
Mfano 4:
Katika sentensi hii, "concerned" inaonyesha kwamba serikali inachukua hatua kuhusu suala hilo. Si kwamba ina wasiwasi mwingi mno, bali inahusika na jambo hilo.
Happy learning!